¿Que buscas Aqui?

11/26/2008

Entrevista (Comentada) a Tokio Hotel

Hoy me ha dado por leer una de la ultima entrevistas a los gemelos de Tokio Hotel (si, el guitarrista y el cantante son hermanos gemelos), que era una recolección de preguntas hechas por fans y me he dicho bueno tiene preguntas curiosas (y comentables) asi que la pondré en el Blog. Y aquí la tenéis. Traducción libre (no literal) pero bastante correcta (creo).

Photobucket

Photobucket

Por cierto en estas fotos he notado que en verdad TIENEN BARBA, algo totalmente normal a su edad, pero parece que sus estilistas y maquilladores se esfuerzan para que parezcan eternos "Peter Pan".

Bueno sin mas os dejo la entrevista
(La dejo tambien en ingles para quein no se fie de mi traduccion XD)

Buzznet: During the song 'Scream' on the album - Bill you hold out the last note of the song for a very long time, however you don't do that live. Is there any reason for this? Maybe pertaining to your recent surgery?
Durante la canción "Scream" en el álbum - Bill, tu mantienes la ultima nota de la canción durante mucho tiempo, pero no lo haces en los conciertos, ¿se debe quizás a tu reciente operación?

Bill Kaulitz (laughing): No, don’t worry. Everything went great after my surgery and my voice is totally o.k.. The live version of 'Scream' is just different then the album version.
(Riendo) No, no os preocupéis. Todo fue bien tras la operación y mi voz esta perfectamente. Es solo que la versión Live de "Scream" es diferente a la versión del álbum.
(Claramente... por que el grito final de "Scream" en el álbum debe estar retocado mil)

Xblanksface: A priest, a rabbi, and a monkey walk into a bar...who survives the ensuing knife fight?
Un sacerdote, un rabino y un ¿mono? entran en un bar... ¿Quien sobrevive en una lucha a cuchillo?
(¿Que fuma este/a fan?)

Tom Kaulitz: We don’t know – you tell us!
No lo sabemos, cuéntanoslo.
(Me encantaría haber visto la cara de los gemelos cuando les preguntaron esto)

Blue52: Bill you're known for having a great presence on stage. What advice do you have for your musician fans who want to communicate with an audience better?
Bill, eres conocido por tener una gran presencia en el escenario ¿que consejos le darías a un músico aficionado para comunicarse mejor con el publico?
(Presencia... yo diría mas bien que es imposible ver/mirar al resto si te concentras en estudiar como consigue que no se le caiga el caldado entre tanto salto, todo un misterio para mi)

Bill Kaulitz: That’s a hard one. I’m just myself when I walk on stage. I’m always so excited when I go out on stage. I can’t wait to see the audience. It’s like a blind date every time. So I try to really see and meet everyone. I don’t want to miss out anyone and try to enjoy every second.
Eso es duro. Simplemente soy yo mismo cuando subo al escenario. Siempre estoy muy emocionado cuando salgo al escenario. No puedo esperar a ver al publico. Es como una cita a ciegas. E intento realmente ver y conocer a todo el mundo. No quiero perder de vista a nadie e intento disfrutar cada segundo.
(¿Una cita a ciegas? ¿No son todas las fans de Tokio Hotel iguales? A mi me lo parecen, al menos las histéricas jaleosas, yo soy fan pero en silencio XD)

Linahotel: This is for the twins: Do you boys think the same thing often? When one of you gets hurt does the other one feels the pain? Cause I have a twin sister and that happens all the time.
Pra los gemelos, ¿Vostros chicos pensais lo mismo a veces? Cuando alguno se hace daño ¿El otro siente dolor? Porque yo tengo una hermana gemela y me pasa todo el tiempo.
(que mistico son los gemelos... creo que lo suyo es mas sugestion que otra cosa)

Bill Kaulitz (laughing): We know what you mean. We always know what the other one is thinking and feeling.
(riendo) Sabemos a que te refieres. Nosotros siempre sabemos lo que el otro siente o piensa. (que maravilla tener un gemelo cada uno estudia un asignatura diferente y se trasmiten las respuestas por telepatia)
Tom Kaulitz: Yeah, cause we can feel it as well.
Yeah (esto me ha cosatdo traducirlo XD), nosotros podemos sentirnos asi tambien
Bill Kaulitz: Sometimes we even dream the same dream in the same night.
A veces hemos llegado a soñar lo mismo, la msima noche.

Blackkat: What would you like your fans to know about you that he never got the chance to say?
Que os gustaria que vuestros fans supieran, pero que nunca habeis tenido la oportunidad de decir?

Tom Kaulitz (laughing): All we say is: silent waters are deep – very deep... ;)
(Riendo) Todo lo que decimos es que las aguas del silencio son profundas, muy profundas..
(¿de que habla?)

Starbreeze: If you could hang out with any famous person, dead or alive, who would it be?
¿Si pudierais salir con cualquier persona famosa, viva o muerta, a quien elegirias?

Tom Kaulitz: Jessica Alba or Angelina Jolie ... Or both ... ;)
(esta es facil XD) Jessica Alba o Angelina Jolie, o ambas
(este es acaparador XD)

Jtmbrendon: Which song makes you cry?
¿Que cancion os hace llorar?

Bill Kaulitz: For me it’s not a specific song, it’s more about the mood I am in. And then it can be everything – the music or a line or just the whole song.
Para mi, no hay ninguna cancion especifica, tiene que ver mas con mi estado de animo, apartir de ahi puede ser cualquier cosa, la musica, una linea o la cancion entera.

Xxnialovesthxx: What is one thing that you dislike about yourself, physically or personality wise?
¿Que es lo que no te gusta de ti? Fisica o personalmente.

Tom Kaulitz (smiling): I am actually pretty happy with myself ...
(Sonriendo) Actualmente estoy muy contento conmigo mismo

Photobucket
(Y yo, y yo *_*)

Bill Kaulitz: I’m not very patient, that could be something I would like to change.
Soy demasiado impaciente, es algo que me gustaria cambiar.

Skwdrw103182: Have you ever thought that you found someone in a crowd at a show that you wanted to get to know, but lost her in the crowd after the concert?
¿Habeis pensado alguna vez que podiais ver a alguien entre la multitud de un concierto que os llame la atencion pero perderle la pista despues del concierto?

Tom Kaulitz (smiling): I always say: Never say never ...
(Sonriendo) Yo siempre digo, nunca digas nunca....
(mira, como la paloma de "Fievel y el Nuevo Mundo" *nunca di nunca Jamas*)
Bill Kaulitz: Yeah, but so far it hasn’t happen to me. But who knows.
Yeah, pero nunca me ha pasado, aunque ¿quien sabe?

Cashicute12: Are you thinking of having a family and raise kids one day?
¿pensais tener una familia e hijos algun dia?

Bill Kaulitz: Tom is gonna be the first of us who will settle down, get married and having at least four kids ...
Tom, sera el primero de los dos en sentar la cabeza, casarse y tener al menos cuatro hijos
(tu hijos como que no, ¿Verdad Bill?)
Tom Kaulitz: Right ...
Cierto
Bill Kaulitz: But honestly, we are still so young and all that counts at the moment is Tokio Hotel and our music. But unlike Tom I really do believe in true love. I think that there’s the right person for everyone – somewhere. Some of us are lucky and find that person, and some don’t.
Pero honestamente, aun somos muy jovenes y todo lo que cuenta ahora es Tokio Hotel y nuestra musica. Pero a diferencia de Tom, yo creo en el amor verdadero, creo que hay una persona para cada uno, en algun lugar. Algunos tiene suerte y la encuentran y otros no la tienen.
(Que... "romantico" igualito que Tom que cada dia le coge el culo a una distinta... Es que tenemos tanto en comun *_* (ida de pinza by Yo) XD)

Farfora: What was the worst punishment you ever received at school? Did you get in trouble a lot?
¿Cual es el peor castigo que recivisteis en el colegio? ¿Os metiais en muchos lios?
(¿Pero estos iban al Colegio? Si se pasaban la mitad del dia haciendo el po**a que si guitarra que si canto, que si...)

Bill Kaulitz: Tom and I hated school. It was really the worst time of our live ...
Tom y yo odiamos el colegio, fue realmente la peor epoca de nuestra vida.
Tom Kaulitz: Definitley. And the worst punishment was when the Bill and me got separated at school cause the teacher couldn’t handle the two of us.
Definitivamente. Y el peor castigo que tuvimos fue cuando nos separaron a Bill y a mi, porque el profesor no podia controlarnos a los dos.

Dpl33: If they made a movie about Tokio Hotel, who would you want to play you in the movie?
Si hicieran una pelicula de Tokio Hotel, ¿quien os gustaria que os interpretase en la palicula?
(sigue soñando chato/a)

Bill Kaulitz (laughing): I think it would be absolutely awesome if we could play us!
(Riendo) Creo que seria absolutamente increible poder interpretarnos a nosotrosmismos.
(ahí con modestia)

Ohiougirl2018: With all of your recent success it would be easy to loose touch with your old friends. Are you still friends with the same people you were friends with before you were famous? Do they still treat you the same?
Con todos los recientes sucesos, es facil perder el contacto con los viejos amigos. ¿Conservais los mismos amigos que teniais antes de conseguir la fama? ¿Os tratan igual que antes?

Bill Kaulitz: Our friends and families are very important to us and all of us spent time with them whenever we are home.
Nuestra familia y amigos son muy importantes para nosotros, y nos gusta pasar tiempo con ellos cada vez que volvemos a casa.
Tom Kaulitz: Yeah, we are all still friends with our old friends, I mean our close friends. Of course we lost touch to a couple of people, but not our closest and oldest friends.
Claro, seguimos en contacto con los viejos amigos, me refiero a nuestros amigos mas cercanos. Porsupuesto, perdimos a mucha gente, pero no con los mas antiguos y cercanos.
(supongo que Andreas, es de los Antiguos y cercanos, si, ¿que pasa soy una friki que me se el nombre de su mejor amigo que ademas tambien esta muy bueno)


PD: IMPORTANTE esta entrada no tiene animos de ofender ni a las fans ni al grupo ni a los gemelos, es solo opinion personal y libre
Publicar un comentario